Les réflexions présentées dans ce numéro de lancement – ainsi que les numéros en préparation – signalent les orientations majeures de la revue : elles sont issues de plusieurs disciplines (culture, littérature, sociologie, science politique et droit), rédigées en anglais ou en français. Dans sa politique éditoriale, Afroglobe entend contribuer à l’effort des productions des savoirs sur l’Afrique et le monde dans les langues africaines. C’est la raison pour laquelle les résumés des articles et de l’entretien dans ce numéro sont traduits en wolof (Boubacar Boris Diop, Serigne Momar Sarr), en bamana (Noël Sanou) et en swahili (Michael Okyerefo, Kayamba Tshitshi Ndouba).